Черепашка. Часть 3 — порно рассказ

Автор.

Алевтина, оказавшись по ту сторону двери, облегченно вздохнула и тут же громко охнула. «Этот сногсшибательный капитан мог бы появиться на обложке глянцевых журналов и не махать по дороге палочкой», — сердито подумала она, стараясь как можно быстрее покинуть здание инспекции. Оказавшись в собственной машине, девушка нажала кнопку на центральном замке, словно защищаясь от внешнего мира, и опустила голову на руль. Алевтина где-то говорила, что человеческий мозг можно представить в виде повозки, которую тянет пони, что есть логика и слон, что есть эмоции. И вот теперь этот слон безжалостно намял пони, а тот, в свою очередь, был добит и не оставлял надежды на вменяемость хозяйки «кареты».

— Что он теперь обо мне подумает? — А что можно подумать, глядя на то, как мужчина тебя лапает!» — Я только что приехал по поручению своего начальника по делам компании. И это, как обычно, давайте раскроем наши руки!

«Тебя волнует, что думает о тебе капитан?». Или вы уже успели влюбиться?

«Но он чертовски привлекателен!» — Да. И дьявольски опасен. Держись от него подальше. — А если бы я действительно влюбилась? — Это просто страсть расправляет свои крылья и раздувает уже образовавшиеся искры при прикосновении ваших рук. — Нет, я чувствую, что могу любить этого человека.

— АЛЕВТИНА! Любовь. Страсть. Вы не имеете права ни на то, ни на другое. Вы все забыли? Вы забыли, откуда берутся ваши мечты? — Да, я ничего не забыл! Я просто ничего не помню, потому что любовь нужно помнить любовью, это как боль, она не играет в памяти, только когда ты снова почувствуешь ее, ты прижмешь ладонь к груди, пытаясь не дать сердцу выпрыгнуть наружу. И потом, я для него не менее опасна, чем он для меня, а если быть до конца честной, то даже более. — И что вы решили? Что вы собираетесь делать? — Любовь через страх, любовь на расстоянии.

Алевтина, подобно знаменитой героине Льюиса Кэрролла, давала себе прекрасные советы, хотя и не всегда следовала им далеко, далеко. И так же, как Алиса, она могла отчитать ее так, что та едва сдерживала слезы. И сейчас она могла бы легко продолжить обустройство маяка, но духовные силы истощались, и ей просто хотелось надолго спрятаться от всех. Капитан, вернувшись вечером домой после встречи с Алевтиной, к этому времени находился в непонятном эмоциональном состоянии. Спросите его, словами он не мог передать то, что чувствовал сейчас. В этой девушке было что-то загадочное, вызывающее, чему трудно найти разумное объяснение, но еще труднее преодолеть. Ни одна из женщин, которых он знал, не производила на него такого впечатления и не вызывала таких эмоций. Резкие изменения в нем озадачили. Или она была очаровательной, улыбчивой и открытой девушкой, а потом в мгновение ока превратилась в настоящее дьявольское отродье. Невидимый взгляд Эндрю блуждал по комнате, пока не закопал велосипед.

И через несколько минут Хаябус стоял во дворе. Она была готова остановить своего хозяина в любой момент. Взглянув на опускающуюся иглу уровня топлива на указательном пальце, капитан направился к заправочной станции, которая находилась недалеко от города. Установив разрешенные 60, Эндрю подошел к линии, где, согласно знаку, заканчивался поселок. Капитан только собирался добавить скорости, как, словно пуля, мотоцикл встал на место, легко обогнав Хааябуса.

— Что ж. Менее трех секунд до сотни на «Хаябусе» и скорость более 300, которую она вполне могла себе позволить, не оставят этому пилоту никаких шансов, подумал Андрей, его рука рефлекторно повернула спусковой крючок. — А что ты будешь делать, когда догонишь его, подумал Андрей, ты же не на службе и нет смысла афишировать свое лицо сейчас.

Через несколько минут Хаябуса догнал обогнавший ее мотоцикл, но тот уже указывал поворот. Андрей понял, что «пилот» направляется в то же место, где был он сам. Почти одновременно они въехали на территорию автозаправочной станции и остановились каждый у своего насоса. Капитан начал снимать шлем, но потом передумал. Не изменяя своей профессиональной привычке, он внимательно осмотрел стоящий на расстоянии мотоцикл. Это был Bandit (Suzuki Bandit). Заметив, что на мотоцикле нет номера, Эндрю улыбнулся: «Ну, вот почему это Бандит! Владелец «Бандита», к удивлению капитана, тоже не спешил снимать шлем, а возможно, и вовсе не стал бы этого делать. Он посмотрел на капитана через тонированный козырек своей «фуражки».

Эндрю решил позволить Бандиту покинуть заправку первым, что он и сделал. Но, вопреки ожиданиям капитана, Бандит не вышел на дорогу, ведущую в город. Повернув в сторону капитана, мотоциклист на мгновение остановился, затем повернул направо, где, по словам Андрея, он не мог проехать. Выждав мгновение, капитан решил последовать за ним, не понимая, что побудило его сделать это. Как оказалось, дорога к заправке все еще была. Эндрю мысленно попытался представить на карте, где он сейчас находится. И пока он размышлял, Бандит задыхался и буквально растворился в воздухе. Ни звука двигателя, ни стоп-сигналов, ничего. Вот он был, а теперь его нет.

«Дерьмовая штука», — подумал капитан и остановился. И тут он вспомнил. Он увидел этот дорожный отстойник при свете дня. Вдали, перпендикулярно ей, возвышалась стена леса, вдоль которой были сложены огромные металлические контейнеры. Затем он принял этот «придаток» дороги за тропу, которая служила только для обслуживания автозаправочной станции, и подумал, что он — этот процесс — закончился в тупике. «Очевидно, что здесь нет тупика, куда Бандит отправился тем же путем», — размышляет капитан, начиная медленно продвигаться вперед. Он почти добрался до одного из танков и заметил, что дорога идет как вправо, так и влево, то есть он сейчас находится на Т-образном перекрестке.

— Ну, куда дальше, правильно, Лева? Hayabusa повернула направо, и через несколько метров Эндрю заметил, что слева есть пандус, ведущий в лес. Свет станционных фонарей остался далеко позади, а впереди царила полная темнота. Только луч фар уверенно прорезал темноту.

«Ну, у нас нет рук на полпути. Вперед!» Вскоре капитан вошел в самый лес. Ветви деревьев, подступающих к самой дороге с обеих сторон, плотно переплетались над самой дорогой, образуя своеобразный тоннель. Через сто ярдов деревья, казалось, отступили от дороги, и дышать стало заметно легче. На низкой скорости Эндрю неуверенно ощущал поверхность дороги. Он был в отличном состоянии, позволял и разгонялся. Но в дороге, неизвестно для кого, это было чревато не совсем приятными последствиями. «Так, так!» Капитан шипел и решил добраться до конца этой загадочной дороги, несмотря на то, что все здесь производило какое-то зловещее впечатление. В зеркале позади себя он заметил свет. Кто-то следовал за ним по пятам. Капитан был почти уверен, что его сопровождает тот самый бандит.

В течение, казалось, почти вечности, Эндрю скакал как будто «в никуда», а бандит ехал позади него, вглядываясь вдаль. Но темнота начала отступать под напором света, который маячил впереди. По мере приближения света, очень скоро капитан понял, что теперь он попадет прямо на территорию заряда с «черного хода», который находился, как оказалось, сзади. Эндрю обернулся, но бандит снова исчез без малейшего намека на то, что он только что был с ним на этой дороге.

Андрей вернулся домой усталый, но довольный. Он был уверен, что это и есть та самая таинственная дорога, которую он безуспешно искал. Теперь он мог ясно представить, где и как он находится. Она сделала огромный полукруг, скорее даже половину, вокруг бензоколонки. И если бы не его молчаливый и таинственный спутник, он вряд ли смог бы ее найти. Оставался только вопрос, хотел ли он показать ей это или это была неудачная попытка скрыть это. — Добраться туда было делом рук Рассвета, — последнее, о чем успел подумать Эндрю, прежде чем заснуть.

Капитан проводил все свое свободное время, изучая открытый им путь. Поскольку он не пытался попасть туда при солнечном свете, ничего не вышло. Казалось, что время в этом лесу остановилось. Всегда была одна и та же часть дня — сумерки, которые сменялись только поздней ночью. Каждый раз, когда Хаябуса приводил его на эту дорогу, казалось, что он попадает в другое измерение. Здесь все было не так, все было по-другому. Деревья казались живыми существами, стремящимися вырвать свои могучие ветви из седла. Ночное небо висело так низко, что вы протягивали руку и крутили каждую звезду, как лампочку. Филин Шиал с такой силой, как будто к ветке, на которой он сидел, был прикреплен рог. Блоки неустанно планировались, а затем висели в воздухе прямо над ним. Это сказочное место со штурмом колдовства звало его снова и снова.

Банит, известный ему без номеров, стал его постоянным спутником на этом пути. Сначала он просто следовал за ним, потом как-то более смело подхватил и начал «флиртовать». В результате они просто дурачились — ехали домой, обгоняли друг друга, параллельно водили тали, снимали токарей. Между ними установилась невидимая связь, они ладили без слов. Они оба наслаждались свистом ветра в ушах, музыкой работающего мотора и скоростью. Для них это было так же важно и ценно, как то, что мотор дает своему хозяину. Капитан называл своего ночного брата «черепахой». Напротив, черепаха всегда была в оборудовании, напоминающем черепаший панцирь.

Когда капитан вспомнил, с какой целью он искал эту дорогу, ему пришло в голову, что во время службы в ночных патрулях он мог бы легко «подрезать» черепаху. Но такой поступок дурно пахнет, и его можно уверенно назвать наглостью. Иногда возникало желание просто остановить бандита, спросить, от чего бежит черепаха, что она ищет в ночи. Но имеете ли вы право требовать поднять эту идею, когда вы сами не готовы сделать то же самое? Не очень представляя, что он может сделать, Эндрю продолжил их совместные прогулки по Луне с сохранением полной конфиденциальности.

И все бы ничего, если бы не тугое декольте с красивым именем Алевтина. Ее образ постоянно всплывал в его мыслях. Алевтина была загадкой для его ума, мукой для его души, желанием для его тела. Она начала игру, и теперь этот ход был за Андреем. Вспомнились слова его отца, который любил повторять, что мужчина не может играть с женщиной и оружием. Трезвый голос разума неустанно напоминал ему, что эта девушка может быть опасна. Он сам знал о сокровищах женщины. Тем не менее. Фрейд был прав. Человеку нужны две вещи: опасность и игры. Вот почему ему нужна женщина, такая же опасная, как игрушки.